Kiềm Lâu

Kiềm Lâu

Kiềm Lâu là một bậc cao sĩ nhà nghèo, lúc chết chỉ có một cái áo che kín đầu thì hở chân, che kín chân lại hở đầu.

Définition
  1. Nom propre (Personnage historique) :
    • Kiềm Lâu est le nom d'un lettré pauvre et intègre de la Chine ancienne, devenu une figure proverbiale illustrant l'extrême dénuement. Sa légende raconte qu'à sa mort, il était si pauvre qu'il ne possédait qu'un morceau de tissu pour couvrir son corps : s'il couvrait sa tête, ses pieds étaient découverts, et s'il couvrait ses pieds, sa tête était à nu.
Exemples d'utilisation
  • Nom propre :
    • Câu chuyện về Kiềm Lâu được dùng để dạy về đức tính thanh bần. (L'histoire de Kiềm Lâu est utilisée pour enseigner la vertu de pauvreté digne.)
    • Nghèo như Kiềm Lâu. (Pauvre comme Kiềm Lâu.)
Utilisation avancée
  • L'expression "nghèo Kiềm Lâu" est une référence littéraire et culturelle pour décrire une pauvreté extrême mais honorable, souvent associée à un homme de vertu.
    • Ông ấy sống một cuộc đời thanh cao, nghèo Kiềm Lâu. (Il mène une vie noble, bien que pauvre comme Kiềm Lâu.)
Variantes et mots apparentés
  • Thanh bần (locution adjectivale) : pauvre mais intègre et vertueux.
    • Một nhà nho thanh bần. (Un lettré pauvre mais intègre.)
Synonymes
  • Lettre miséreux : un érudit vivant dans une grande pauvreté.
  • Pauvre hère (littéraire) : personne très pauvre.
Expressions idiomatiques
  • Nghèo rớt mồng tơi, nghèo như Kiềm Lâu : être extrêmement pauvre. Cette expression associe l'image populaire de la pauvreté ("rớt mồng tơi") à la référence littéraire de Kiềm Lâu.
    • Gia cảnh anh ấy nghèo như Kiềm Lâu. (Sa situation familiale est misérable comme celle de Kiềm Lâu.)